Название: Застряли в Лифте
Автор: Small^^
Бета: отсутствует
Жанр: Романтика, философия
Пейринги/пары: Саске/Сакура – основа,Диана,Сай,Ино
Рейтинг: NC-17
Размер: Миди
Категория: Гет
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: Масаши Кишимото.
Предупреждения: Хентай
Содержание:Лифт остановился между этажами. Красавец финансист Учиха Саске и тайно влюбленная в него молоденькая секретарша Сакура Харуно остались наедине на всю ночь… Сакура понимает – это единственный шанс соблазнить своего шефа и исполнить самые тайные, самые запретные свои желания. Всего одна ночь…
Статус: В процессе.
Размещение: Только с разрешения автора.
От автора: бред, что ж посмотрим ,что выйдет
Глава 1
– Все должно быть доставлено нам до десятого числа! Нет, это нас не устраивает! – Голос Сакуры Харуно стал строже. – В данном случае мало постараться сделать все от вас зависящее! Не забывайте, что фирма «Энтерпрезис» намерена закупить у вас канцелярских товаров на шестизначную сумму. Лучше не разочаровывайте нас, иначе мы найдем себе другого партнера. – Сакура самодовольно улыбнулась и откинулась на спинку стула. – Вот это уже другой коленкор! Утро девятого подойдет. Благодарю вас.
Кто-то сдержанно кашлянул в дверях. Поскольку в новом административном здании «Кристалл-Сити» высотой в двадцать пять этажей к этому часу оставалось только двое сотрудников их компании, было несложно смекнуть, что пришла мисс Джейнс.
– Какие будут еще распоряжения, босс? – бодро спросила у нее Сакура, положив трубку и выпрямив спину.
Диана Джейнс была так обаятельна, умна и богата, что могла бы стать живой рекламой брошюры «Как превратиться в акулу капитализма к своему сорокалетию». Свое последнее предприятие она вполне успешно проталкивала в лидеры списка пятисот могущественнейших американских корпораций, публикуемого ежегодно журналом «Нева». И Сакура Харуно, ее временная секретарь-машинистка, по совместительству исполнявшая функции личного помощника, уборщицы и девочки на побегушках, искренне надеялась оказаться с ней рядом в лучезарный миг ее грядущего триумфа.
– Вы делаете успехи, – кивнув на телефон, сказала Диана.
Сакура сглотнула подкативший к горлу ком: роль ответственной сотрудницы, преисполненной сознанием собственной значительности, удавалась ей гораздо лучше, пока ее начальница отсутствовала. Разумеется, ей даже в голову не приходило злоупотреблять своими полномочиями. Но с тех пор, как от нее ушел Сай, соблазнившись большим бюстом и длинными ногами двадцатидвухлетней Ино, этой бесстыдной безмозглой куклы, присматривавшей за их пудельком. У нее возникла настоятельная потребность хоть как-то самоутвердиться и восстановить утраченное самоуважение.
А поскольку поблизости не оказалось никого, кто проявил бы интерес к ее природным достоинствам, Сакура иногда позволяла себе перевоплощаться во влиятельную персону, разговаривая с каким-нибудь клерком по телефону. Эта невинная шалость в последнее время все чаще становилась для нее единственной отдушиной.
– Я учусь у лучших, – с наивной улыбкой ответила она.
– В чем заметно преуспели, – сказала Диана.
Свою неподражаемую властность и самоуверенность она, очевидно, обрела уже в момент своего зачатия и ни разу не потеряла этого врожденного дара с тех пор, как появилась на свет из утробы матери. Себя Сакура к баловням судьбы не относила, смирившись с определенной ей участью существа низшего порядка, а поэтому была искренне рада, когда впервые за минувшие после развода с Саем месяцы она вдруг ощутила себя неким подобием человека. Такая метаморфоза подвигла ее на дальнейшее самоусовершенствование.
– Послушайте, Сакура, – продолжала Диана, – я знаю, что в последнее время вы часто остаетесь работать сверхурочно. Хочу вам сказать, что я высоко ценю вашу самоотверженность.
На это Сакура могла бы ответить, что сама благодарна боссу за подаренную ей возможность забыться. С тех пор как десять месяцев назад она получила заверенное нотариусом свидетельство о разводе, вернее, с того момента как еще за полгода до этого ее уволили с предыдущей работы, мысли о Сае и крушении своей карьеры не выходили у нее из головы. Разве могла она предположить, что супружество обернется для нее непосильным бременем? Разве могла представить, что все ее планы и мечты рухнут, едва лишь в один роковой день она распахнет, вернувшись, домой раньше, чем обычно, дверь своей столовой? Впрочем, их семейная жизнь и до этого страшного мига не была безоблачной.
Вот почему теперь, ежедневно вкалывая по восемнадцать часов ради укрепления могущества империи мисс Джейнс и рискуя остаться косоглазой и с онемевшими от адского труда пальцами, отказывая себе даже в тех маленьких житейских радостях, которые у нее сохранились, Сакура не роптала. Более того, она готова была расцеловать Диану только за то, что та не оставляет ей времени на удручающие воспоминания, как о последних шестнадцати месяцах, так и о трех предшествовавших им долгих годах.
– Я вовсе не против сверхурочной работы, – сказала она.
– Не могу вам обещать особых послаблений в обозримом будущем, – промолвила Диана, – но, разумеется, если только вы прежде не подадите на меня в суд, в конце концов, ваше долготерпение будет вознаграждено.
Харуно радостно улыбнулась, хотя у нее и свело нервным спазмом желудок. Именно об этом она и мечтала, подписывая временное трудовое соглашение в агентстве секретарей-машинисток – получить незначительную должность в солидной фирме и проявить там все свои таланты, как то: умение сносно печатать, терпимо вести делопроизводство, с апломбом разговаривать по телефону и с шиком листать журнал записи посетителей. А главное – великолепно варить кофе! Взятые в отдельности, все эти добродетели, возможно, и могли показаться кому-то заурядными. Но Сакура твердо знала, что стоит лишь прозорливому работодателю оценить их вкупе, как ее судьба тотчас, же переменится к лучшему. В конце концов, разве не благодаря своим оригинальным способностям она стала в свое время сначала секретарем, а позже – супругой Сая? Впрочем, теперь она проклинала тот день, когда согласилась стать его домашней рабыней. Уж лучше бы она удовлетворилась разбором его делового архива, чем взвалила еще на себя обязанности кухарки и прачки.
– Благодарю вас за доверие, мисс Джейнс, – промолвила Сакура.
– Нам осталось лишь просмотреть список дел на завтра, – сказала Диана. – Но прежде мне придется принять одного делового партнера, позвонившего мне совершенно внезапно. Надеюсь, вас не затруднит задержаться здесь чуточку дольше, чем обычно?
Учитывая, что пошел уже шестой час, а раньше девяти с работы она никогда не уходила, Харуно не испытала особой радости в связи с такой просьбой. Но и вернуться в свой скромный домик в Александрии, городке под Вашингтоном, где ее ждал только постный ужин из полуфабрикатов, она тоже не торопилась. Хотя десерт – аппетитный кекс, который она пекла сама из замороженного теста, – не помешал бы ей уже сейчас. Что ж, подумала Сакура , сглотнув слюнки, сегодня можно позволить себе не один кекс, а два – должна же она хоть чем-то себя порадовать! И даже если в результате она и поправится на фунт-другой, то кому до этого дело?
– Разумеется, мисс Джейнс , я задержусь, – сказала Сакура.
Ей следовало бы упрекнуть себя за растранжиривание отпущенного ей земного срока, но она этого не сделала, так как полагала, что сейчас для нее важнее почувствовать себя хоть кому-то нужной. А вдруг ей суждено выполнить свою главную миссию именно в бизнесе? Может быть, на профессиональном поприще ей повезет больше, чем в личной сфере? Сумела же схватить жар-птицу за хвост Диана, не покидая практически своего офиса? Замуж она, похоже, вообще не собирается, днюет и ночует на работе, но это не мешает ей оставаться счастливой и богатой. И еще – сексуально привлекательной, влиятельной и самоуверенной. О’кей, спохватилась Сакура , кое в чем ее босс вне конкуренции, но из этого вовсе не следует, что нельзя добиться успеха, уповая только на свою целеустремленность и свободу от брачных уз!
– Заказать для вас ужин, мисс Джейнс? – спросила Сакура.
– Да, пожалуйста, пусть его доставят к шести… Мне все как обычно. Да, и закажите еще карри, я уверена, что он обожает пряные и острые блюда… – Стефания осеклась на половине фразы, поскольку дверь приемной неожиданно распахнулась. Атмосфера офиса наэлектризовалась.
И вошел тот, кого она ожидала, – Учиха Саске, олицетворение успешного британского джентльмена. Всякий раз, когда Сакура рассматривала его цветное фото в каком-нибудь иллюстрированном журнале, у нее подскакивала температура и потели ступни ног. Вот и теперь, когда она, впервые увидев его воочию, констатировала, что в жизни он смотрится даже лучше, Харуно почувствовала, что прилипает к сиденью стула. Очевидно, не случайно в узких деловых кругах он снискал себе прозвище Пантера, этот импозантный брюнет с проницательным взглядом и вкрадчивыми манерами кровожадного ночного хищника. Несомненно, карабкаясь к вершине своего могущества, он с одинаковым хладнокровием уничтожал конкурентов и разбивал сердца своих поклонниц, коих у него было несметное множество.
Гость извинился перед Дианой за свое непредвиденное опоздание, скользнул равнодушным взглядом по ее секретарше, нервно ерзавшей на стуле, и прошел в комнату для переговоров.
Прошел час. Ужин, доставленный посыльным из ресторана, был поделен на три порции и с аппетитом съеден. Поглощая в одиночестве свою долю еды, Сакура представляла, что творится в этот момент за плотно закрытой дверью кабинета Дианы. Воображение рисовало ей самые непристойные положения, в которых совокуплялись две акулы большого бизнеса на столе для совещаний, сплошь перепачканные пряным и острым соусом карри. В том, что им сейчас не только жарко, но и хорошо, она не сомневалась. Что ж, у богачей свои причуды!
Минул еще час. За ним – другой. Сакура успела за это время напечатать кучу писем, сделать нужные записи в своем ноутбуке, подаренном ей боссом, и пополнить свежей информацией базу данных в персональном компьютере Дианы.
Иногда она прерывала работу и прислушивалась, надеясь порадовать себя хотя бы стоном своей начальницы. Но из-за плотно закрытой двери кабинета не доносилось, ни звука.
– Проклятые магнаты! – ворчала секретарша. – Уж если вы заставили меня торчать здесь сверхурочно вот уже, который час подряд, дожидаясь, пока вы там вдоволь накувыркаетесь, так будьте любезны вопить во весь голос: «Еще, мой сладкий! Поддай жару! Ах, как мне хорошо!»
Но капризные воротилы большого бизнеса не желали внять ее мольбе, проявляя редкий эгоизм и завидное умение скрывать свои интимные тайны от посторонних. А потому Сакура решила, что орать во время оргазма просто не входит в привычки Дианы, а избалованный плотскими удовольствиями англичанин взял себе за правило кончать молча, скривив рот в чувственном оскале, раздувая трепетные ноздри и сверкая своими дьявольскими глазами. Утешившись этим умозаключением, она стала ополаскивать водой фильтр кофеварки. От непомерного количества поглощенного черного кофе у нее разыгралась икота.
В течение следующего томительного часа бесплодных ожиданий она упрекала себя в том, что не купила по пути на работу какой-нибудь эротический романчик, усердно смахивала невидимую пыль с компьютера и точила карандаши. Ушки при этом у нее были на макушке, но из соседнего помещения не доносилось, как и прежде, ни крика, ни писка. В какой-то миг ей стало от всего этого настолько муторно и тошно, так одиноко и тоскливо, что захотелось плюнуть на пол, вскочить и бежать прочь из этого вертепа, не дожидаясь, пока зарвавшиеся эгоисты Диана и Саске наконец-то выйдут. Раскрасневшиеся после бурного «совещания», из кабинета и остолбенеют, увидев забытую ими секретаршу, все еще сидящую с постной физиономией на своем рабочем месте.
Благоразумие, однако, победило эмоции, и Сакура осталась дожидаться начальства. Диана появилась только в одиннадцать часов, утомленная, но удовлетворенная проделанным.
Плотно затворив за собой дверь, очевидно, чтобы заглушить плеск воды в ванной ее комнаты для отдыха, где Саске Учиха смывал с себя, как принято, следы вакханалии, она воскликнула:
– Вы еще здесь? Что ж, это даже к лучшему. Я хочу попросить вас еще об одной услуге, милочка!
– Какой же, мисс Джейнс? – спросила Сакура , все еще находясь во власти своих безудержных фантазий на тему голого англичанина, обильно покрытого мыльной пеной.
– Мне нужно сегодня успеть еще на одну незапланированную деловую встречу… – Она рассеянно огляделась по сторонам.
– Это в двенадцатом-то часу ночи? – вырвалось у Харуно. Она прикрыла рот ладошкой, спохватившись, что ляпнула глупость, и поспешила исправить свою оплошность, пролепетав: – Впрочем, это меня не касается. Извините, что я вас перебила, мисс Джейнс! Я вся внимание.
– Так вот, милочка, – улыбнувшись, продолжала Диана, – меня внезапно пригласил на коктейль один мой знакомый мужчина, бизнесмен, только что прилетевший с западного побережья. – Она принялась хватать со стола папки с документами и запихивать их в свою бездонную сумку, приговаривая: – Грешно упускать возможность уговорить его инвестировать в мое предприятие кругленькую сумму. Ведь никогда не знаешь наперед, когда тебе улыбнется удача.
– Это уж как пить дать! – ляпнула Сакура. – Но я чем-то вам могу помочь в этой ситуации?
– Сделайте милость, дождитесь, пока Саске наговорится со своим деловым партнером из Гонконга, и проводите его до моего персонального лифта. А я должна лететь на встречу!
Сакура едва не расцеловала свою работодательницу за такое поручение. Остаться наедине с Саске Учиха в опустевшей конторе – это же настоящий кайф! И пусть он и молчит как рыба, игнорируя все ее ненавязчивые попытки привлечь к себе его внимание, все равно для нее, обыкновенной секретарши, вкалывающей ежедневно до потери пульса, даже быть с ним рядом – истинное наслаждение.
Очевидно, затянувшееся молчание Сакуры было истолковано ее начальницей превратно, ибо она поспешила ее успокоить:
– Пусть вас не смущает, что вам придется остаться здесь с ним наедине! Его, похоже, заботит лишь одно – как сделать еще один миллион. А к женщинам он абсолютно равнодушен, очевидно, они представляются ему чересчур легкой добычей.
От изумления у Харуно отпала нижняя челюсть, и полезли из орбит глаза.
Диана заговорщицки подмигнула ей и шепотом добавила:
– Я сама пыталась его соблазнить, он остался холодным, как айсберг. Возьмите ключи, успокойтесь и проводите его до лифта. – Она протянула ей связку.
Сакура похлопала глазами и молча забрала у нее ключи, все еще не свыкнувшись с мыслью, что кто-то из мужчин дерзнул устоять перед женскими прелестями ее босса. Диана улыбнулась и промолвила, словно бы рассуждая вслух:
– Вряд ли они вам понадобятся, парни из службы охраны здания выключат остальные лифты лишь в полночь, перед тем как разойтись до утра по домам. Уверена, что он устанет молоть языком гораздо раньше. А ведь сказал, что этот звонок займет у него всего минуту! Можно подумать, что речь идет о перепродаже карликового государства! – Она истерически хохотнула и добавила: – Значит, я уже не такая привлекательная, как прежде, раз он так повел себя со мной.
– Но и не лахудра, – пробурчала Сакура и, спохватившись, спрятала глаза.
Диана вздрогнула, не ожидав от своей немой рабыни такой прыти, улыбнулась и с теплотой в голосе произнесла:
– Это точно, я еще хоть куда! Почаще высказывайте вслух свое мнение, Сакура, вам это зачтется. Да, и не забудьте зарезервировать на завтра столик в ресторане, я хочу закончить переговоры с Учихой за деловым ленчем.
– Будет исполнено, мисс Джейнс! – сказала Сакура, подняв голову и вновь изобразив на своем лице бодрость и оптимизм.
Диана пристально взглянула на нее и сказала:
– Пожалуй, я не стану ждать исхода своей завтрашней встречи с Саске и обрадую вас уже сейчас. Я беру вас на постоянную должность своего личного помощника. Только обещайте, что вы не подведете меня.
Ошеломленная услышанным. Сакура с трудом одолела желание вскочить. И потрясти кулаками над головой, издав победный вопль. Сглотнув ком, она тихо промолвила:
– Благодарю вас за высокое доверие, оказанное мне, мисс Джейнс. Я вас не подведу.
При этом под столом ее ноги сами отбили подобие чечетки, а на душе стало радостно и светло.
– Вот и чудесно! – удовлетворенно сказала Диана, вешая набитую папками сумку на плечо. – Завтра же приступайте к найму сотрудников. А через месяц, если, конечно, переговоры с Учихой завершатся так, как я рассчитываю, состоится церемония официального открытия нашего офиса. Завтра жду вас здесь в семь утра. Постарайтесь выспаться и не опоздать. До свидания!
После ее ухода Сакура минут пять еще пребывала в остолбенении, осмысливая случившееся, потом достала из сумочки пачку печенья и стала грызть его одно за другим, успокаивая нервы. Затем она раскрыла свой блокнот и начала что-то в нем писать. Увы, вместо букв у нее выходили каракули, и работу на сегодня пришлось окончательно завершить. Тем более что часы показывали почти полночь. Взглянув на них, Харуно тяжело вздохнула, потянулась и, встав из-за стола, подошла к окну, собираясь опустить жалюзи.
Огни ночного города незаметно заворожили ее своим мерцанием, и, подобно сказочной героине, она волшебным образом перенеслась в страну чудес. Ее тело наполнилось живительной энергией, глаза засверкали, на губах заиграла самодовольная улыбка. Ей причудилось, что она поднимается по хрустальным ступенькам на сияющую вершину величия и успеха. Лишь на мгновение мелькнула в ее душе тень сожаления, что провидению было угодно сделать ее личной ассистенткой мисс Джейнс, а не простой домохозяйкой и заботливой матерью.
– Коль скоро фортуна вознесла меня так высоко, – тряхнув кудряшками, произнесла она, вскидывая руки над головой в порыве ликования, – значит, надо соответствовать своей новой должности.
Из волшебного мира в реальный ее вернул чей-то вкрадчивый баритон, произнесший у нее за спиной:
– Надеюсь, я вам не помешал? А где Диана?
Вздрогнув, Сакура обернулась и пролепетала:
– Простите, мистер Учиха , я задумалась о своем…
К своему ужасу, она почувствовала, что щеки ее пылают от стыда, а соски набухших грудей отвердевают. Неужели этот роковой брюнет действительно обладает магическим даром покорять женщин одним только своим пронзительным взглядом? Она судорожно вздохнула и спросила:
– Прикажете вызвать для вас лимузин?
– Спасибо, не надо, – глухо ответил Саске, неожиданно, помрачнев. – Я хочу прогуляться перед сном по набережной Потомака, подышать свежим воздухом.
– В таком случае позвольте мне проводить вас до вестибюля!
– Ладно, пошли, – пожав плечами, пробурчал он, однако не сдвинулся с места.
По спине Сакуры побежали мурашки, а ее фантазии обрели настолько неприличный поворот, что она повернулась к гостю спиной и стала лихорадочно дергать за шнур жалюзи, пытаясь их закрыть.
Переминаясь с ноги на ногу в проходе, англичанин, молча, ждал, пока она закончит суетиться и наконец, проводит его хотя бы до лестничной площадки. Сакура собралась с духом, обернулась и, подхватив со стола сумочку, вежливо кивнула на дверь, приглашая гостя первым войти в нее: попасть в персональный лифт Дианы можно было, лишь миновав ее личный кабинет.
– Только после вас, – обворожительно улыбнувшись, отчетливо произнес англичанин. Иного Сакура и не ожидала услышать от образцового джентльмена, однако возразила, чуть дыша:
– Нет, сперва вы, мистер Учиха, мне нужно запереть эту дверь снаружи. – Она прижалась спиной к стене.
– Как вам будет угодно, – сказал Саске и с улыбкой протиснулся мимо нее, обдав ее головокружительной смесью запахов одеколона, мужского естества, выглаженного костюма и тмина, как это ни странно.
Сакура наклонилась над замочной скважиной, копчиком ощущая сверлящий взгляд магната, заперла дверь специальным ключом, вздохнула и, выпрямившись, пошла мимо роскошного кожаного дивана по коридору, ведущему на лестничную площадку. Ей внезапно пришло в голову, что ужинать она сегодня вообще не станет, а вместо любовного романа побалует себя на сон грядущий фаллоимитатором. Вот только не забыть ,бы купить к нему новые батарейки по пути домой!
Они очутились перед обитой орехом дверью лифта, и Сакура, отперев ее ключом, мило улыбнулась, приглашая гостя войти в него первым. Он, однако, пропустил ее вперед и, войдя в кабину следом, молча, уставился в противоположную стенку. Харуно нажала кнопку первого этажа, вздохнула, когда кабина тронулась.
Лифт опустился на пять пролетов ниже, пора было переходить к решительным действиям. Она передернула плечиками, сделала глубокий вдох и открыла рот, чтобы сообщить ему время завтрашнего делового ленча с Дианой. Но кабина вдруг резко остановилась, Сакура прилипла спиной к стенке. Саске потерял равновесие и повалился на нее. В следующий миг погас свет.
Отредактировано Small^^ (2012-07-18 14:36)